No exact translation found for الشُحنة المنقولة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الشُحنة المنقولة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En los informes sobre la utilización de las aeronaves se indica el total de pasajeros y de carga transportados, así como el número de personas pertenecientes a las Naciones Unidas y de personas no vinculadas con las Naciones Unidas que viajan en las aeronaves del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    وتُبين تقارير استخدام الطائرات مجموع عدد الركاب وحجم الشحنات المنقولة وكذلك عدد أفراد الأمم المتحدة وغيرهم ممن يستقلون طائرات إدارة عمليات حفظ السلام.
  • El suministro de armas y el apoyo financiero y logístico se abordan en las secciones IV y VI, respectivamente. El incumplimiento por el Gobierno del Sudán del compromiso de identificar y desarmar a algunas de las milicias armadas relacionadas con tribus concretas se examina en los párrafos correspondientes a la categoría III supra.
    وحاول الفريق الحصول على وثائق بشأن الشحنات المنقولة على هذه الرحلات التي تمت تحت الرمز ”قدير“، غير أن أيا من الشركتين لم تكن راغبة في تقديم بيانات الشحن.
  • El corredor combinado de ferrocarril y vías de navegación interior era mucho más activo en los años ochenta, cuando más de la mitad de toda la carga destinada a la República Centroafricana y procedente de ella se transportaba por esa ruta.
    وكان الممر بالسكك الحديدية والطرق المائية أكثر نشاطاً بكثير في الثمانينات، عندما كان أكثر من نصف مجموع حركة الشحن المنقول من وإلى جمهورية أفريقيا الوسطى يمر عبر هذا الطريق.
  • El Sr. Rapota (Observador de la Comunidad Económica de Eurasia) dice que en los cinco años transcurridos desde la creación de la Comunidad Económica de Eurasia la mayoría de sus cinco Estados miembros han logrado el crecimiento en los indicadores básicos de la macroeconomía, como el PIB, la producción industrial y agropecuaria y el volumen de transporte de cargas, así como la estabilización de sus monedas nacionales, el aumento de los salarios y las pensiones y una disminución de la inflación.
    السيد رابوتا (المراقب عن الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوربا وآسيا): قال إنه في السنوات الخمس التي انقضت علي إنشاء الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوربا وآسيا، حققت أغلب دولها الأعضاء الخمس نموا في المؤشرات الأساسية للاقتصاد العام، مثل الناتج المحلي الإجمالي، والإنتاج الصناعي والزراعي، وحجم الشحنات المنقولة، بالإضافة إلي استقرار العملات الوطنية، وزيادة الأجور والمعاشات التقاعدية، وتباطؤ معدلات التضخم.